понедельник, 17 марта 2014
Читать первую частьВ.В. Шаповал
КРАТКИЙ ЦЫГАНСКО-РУССКИЙ РАЗГОВОРНИК
40 фраз на 4 важнейших цыганских диалектах, распространенных в Европе и Америке
В пособии представлены:0. фразы в русском переводе, а также их соответствия на четырех диалектах цыганского языка, а именно:
1. в русской кириллической графике на диалекте русских (московских) цыган, в основном понятном и цыганам Польши, Белоруссии, Сибири (далее следует транскрипция произношения фразы латиницей);
2. в центрально-европейской латинской графике на диалекте словацких цыган, распространенном в Чехии, близком и понятном вышеперечисленным и родственном украинско-цыганскому (далее следует транскрипция произношения русскими буквами);
3. в русской кириллической графике на диалекте русских кэлдэраров, в основном понятном и родственным группам влашских цыган Венгрии, Румынии, Балкан, Польши, Франции, Америки (далее следует транскрипция произношения фразы латиницей);
4. в центрально-европейской латинской графике на диалекте влашских цыган, близком и понятном вышеперечисленным и распространенном в Америке (далее следует транскрипция произношения русскими буквами);
5. Английский перевод фразы. Пояснение: в электронной версии латиницы знаки для "ч, ш, ж" заменены соответственно на C, S, Z, русское "ы" в транскрипции передано как ".i", разделены сложные знаки, напр. чешское нь передано как n'. Бахт Тукэ! - Удачи!
_______________________________________________________
В этой части:
> ЗА СТОЛОМ. - EATING.
> ПОКУПКИ. - SHOPPING.
> ДЕНЬГИ. - MONEY.
читать дальше
ЗА СТОЛОМ. - EATING.
043
0. Я голоден (голодна).
1. Мэ (сом) бокхало (бокхалы) [me (som) bokhalo (bokhal.i)]
2. Me som bokhalo (bokhal'i) [мэ сом бокхало (бокхали)]
3. Ме сым бокхало (бокхали) [m'e s.im bokhalo (bokhal'i)]
4. Me sim bokhalo (bokhal'i) [мэ сим бокхало (бокхали)]
5. I am hungry (man / woman)
044
0. Я ужасно хочу пить.
1. Мэрав тэ пьяв [merav te pjav]
2. Merav te pijav [мэрав тэ пияв]
3. Мерав тэ пяв [m'erav t'e p'av]
4. Merav te pjav [мэрав тэ пяв]
5. I am very thirsty
045
0. Я ужасно хочу есть.
1. Мэрав тэ хав [merav te xav]
2. Merav te chav [мэрав тэ хав]
3. Мерав тэ хав [m'erav t'e xav]
4. Merav te xav [мэрав тэ хав]
5. I am very hungry
046
0. Возьми (купи) мне...
1. Лэ (кин) мангэ... [le (kin) mange...]
2. Le (cin) mange… [лэ (цин) мангэ...]
3. Ле (кин) ман... [l'e (kin) man..]
4. Le (kin) man(ge)… [лэ (кин) ман(гэ)...]
5. Order (buy) for me…
047
0. Я возьму (куплю) тебе...
1. Лава (кинава) тукэ... [lava (kinava) tuke...]
2. Lava (cinava) tuke … [лава (цинава) тукэ...]
3. Лава (кинава) тут... [lava (kinava) tut..]
4. Lava (kinava) tut(tuke)… [лава (кинава) тут(тукэ)...]
5. I order (buy) for you…
048
0. ... стакан чаю
1. ... йэкх тахтай чяйо [jekh taxtaj Cajo]
2. … jekh tachtaj Cajo [йэкх тахтай чяйо]
3. ... эк тахтай чяйо [ek taxtaj Cajo]
4. … ekh taxtaj Cajo [экх тахтай чяйо]
5. … a glass of tea
049
0. … та тарелка супу
1. ... одоя пири зуми [odoja piri zumi ]
2. … kadaja piri zumin [кадая пири зумин]
3. ... кодя пири зуми [kod'a piri zumi ]
4. … kod'a piri zumi [кодя пири зуми]
5. … that dish of soup
050
0. … хлеб и сливочное масло
1. ... маро и ксил [maro i ksil]
2. .. maro u khil [маро у кхил]
3. .. о манро тхай о чил [o manro thaj o Cil]
4. ... manro taj Cil [манро тхай чил]
5. … bread and butter
051
0. … рыбу и картофельные чипсы
1. ... мачё и чипсы (пхувитко) [maCo i Cips.i (phuvitko)]
2. .. maCho u phuvale [мачё у пхувале]
3. .. о мащё тхай о коломпиря [o maS'o thaj kolompir'a]
4. ... maSo taj kolompirja [мащё тхай коломпиря]
5. … fish and chips
052
0. … яичница с ветчиной
1. ... дзэвэлы [dzevel.i]
2. .. dzevel'i [дзэвэли]
3. ... зэвэли [zevel'i]
4. ... zevel'i [зэвэли]
5. … ham and eggs
053
0. ... большая бутыль вина
1. ... йэкх бари душлы мол [jekh bari duSl.i mol]
2. ... jekh baro caklos mol [экх баро цаклос мол]
3. ... экх бари бутэйя мол [ekh bari buteja mol]
4. ... ekh bari karafa mol [экх бари карафа мол]
5. ... a large flagon of wine
054
0. Друзья, пойдемте на улицу!
1. Чявалэ, аваса аври! [tSavale, avasa avri]
2. Chavale, avas dZas avri! [чхавале! авас джяс аври]
3. Щавале! Те авас аврял! [Saval'e, t'e avas avr'al!]
4. Savale, aven Zas avral! [ш'авале! Те авас аврял]
5. Guys! Let go outdoors!
055
0. Там мы будем петь и плясать.
1. Одой амэ ласа тэ кхэлас и тэ багас. [odoj ame lasa te khelas i te bagas]
2. Odoj amen gilavaha u khelaha. [одой амэн гилава"а у кхэла"а]
3. Котте аме дилябаса тхай кхэласа! [Kothe am'e d'ilabasa thaj khelasa.]
4. Kothe ame d'ilabasa taj khelasa.! [котхэ амэ дилябаса тай кхэласа]
5. There we start to sing and dance!
056
0. За твое здоровье!
1. Пало тыро састыпэн! [palo t.iro sast.ipen]
2. Pro sastipen! [про састипэн]
3. Анда тиро састимос! [anda tiro sastimos]
4. Anda C'o sastimos! [aнда чё састимос]
5. Be healthy! (toast)
057
0. Держи язык за зубами!
1. Инкэр тыри чиб палэ данда, морэ! [Inker t.iri Cib pale danda] (букв. "держи язык за зубами")
2. Ma mar la Chibaha! [ма мар ла чхиба"а]
3. Э щиб никэр пала л' данд! [e S'ib niker pala l dand] (букв. "держи язык за зубами")
4. Mangav te na des jekh svato! [мангав те на дес эк сфато] (букв. "прошу, ни слова")
5. Shut up! I want you not to say a word!
058
0. Не бойся! Не бойтесь!
1. На дар! На дарэн(те)! [na dar na darenti]
2. Ma dar! Ma daren! [ма дар ма дарэн]
3. На дар! На дарэн(та)! `na dar na darenta`
4. Na dar! Na daren! [на дар на дарэн]
5. Don't be afraid. (Sing. & Plur.)
059
0. Не будь глупым (глупой)! Не будьте глупыми!
1. На йав дылыно (дылыны)! На авэн(те) дылынэ! [na jav d.il.ino / d.il.ini / na aventi d.il.ine]
2. Ma av dilino (dilin'i)! Ma aven! [ма ав дилино / дилини / ма авэн дилинэ]
3. На ав дило (дили)! На авeн диле! [[nav dilo / dil'i / nav'en dile]]
4. Na av dilo (dil'i)! Na aven dile! [нав дило / дили / навэн диле]
5. Don't be silly / mad. (Sing. - man and woman - & Plur.)
ПОКУПКИ. - SHOPPING.
060
0. Купи мне...
1. Кин мангэ... [kin mange..]
2. Cin mange… [цин мангэ...]
3. Кин ман... [kin man..]
4. Kkin man(ge)… [кин ман(гэ)...]
5. Buy for me…
061
0. ... мешок муки
1. ... йэкх гоно йаржо [jekh gono jarZo]
2. … jekh gono aro [йэк гоно аро]
3. ... эк гоно аро [ek gono aro]
4. … ekh gono aro [эк гоно аро]
5. ... a sack of flour
062
0. Возьми (купи) нам...
1. Лэ (кин) амэнгэ... [le (kin) amenge...]
2. Le (cin) amenge… [лэ (цин) амэнгэ...]
3. Ле (кин) амен... [l'e (kin) am'en...]
4. Le (kin) amen(ge)… [лэ (кин) амэн(гэ)...]
5. Order (buy) for us…
063
0. ... пакет яблок, луку
1. ... йэкх гоноро пхаба, пурум [jekh gonoro phabа, purum]
2. … jekh gonoro purum [йэк гонро пхаба пурум]
3. ... эк гоноppo пхаба, пурум [ek gono:rro phabа, purum]
4. … ekh gonorro phabа, purum [эк гоноурро пхаба, пурум]
5. ... a packet of apples, onion
064
0. Я возьму (куплю) вам...
1. Лава (кинава) тумэнгэ... [lava (kinava) tumenge...]
2. Lava (cinava) tumenge … [лава (цинава) тумэнгэ...]
3. Лава (кинава) туме(нгэ)... [lava (kinava) tum'e...]
4. Lava (kinava) tume(tumenge)… [лава (кинава) тумэн(тумэнгэ)...]
5. I order (buy) for you all …
065
0. ... водка чистейшая
1. ... бравинта жужоры [bravinta ZuZor.i]
2. … labardi ZuZori [лабарди жужори]
3. ... ратия вужорры [ratija vuZo:rr.i]
4. … ratija vuZorri [ратия вужоyрры]
5. ... a brandy of highest quality
066
0. Что тебе надо? 1. Со тукэ трэби (чебинэ, чейнэ)? [so tuke trebi / Cebine / Cejne]
2. So kampel tuke? [со кампэл тукэ]
3. Со трубул тукэ? [so trubul tuke]
4. So trobul tuke? [со трубул тукэ]
5. What do you need?
067
0. ..яйца, молоко
1. ... парнорэ (парнинько), тхуд [parnore, thud] (внимание: слово "йарэ" считается неприличным / caution: the word jare means 'testicles')
2. .. jandre, thud [йандрэ, тхуд]
3. ... анррэ, тхуд [anrre, thud]
4. ... anrre, thud [анррэ, тхуд]
5. ... eggs, milk
068
0. Что ты ищешь, брат?
1. Со родэса ту, пшала? [so rodesa tu, pSala]
2. So rodes tu, phrala? [со родэс ту, пхрала]
. Со родес ту, пхрала? [so rod'es tu, phrala]
4. So rodes tu, phrala? [со родэс ту, пхрала]
5. What are you looking for?
069
0. Сегодня мой первый день в этой стране (в этом городе).
1. Ададывэс сы миро пэрво дывэс др ада пхув (др ада форо).
2. Adad'ives hin amaro perSo d'ives andre koda phuv (foros).
3. Адес сы мё англуно дес анде кода пхув (андо кода форо).
4. Ad'ejs si murro angluno dejs andi koda phuv (ando koda foro).
5. Today is the first day I spend here in this country (in this city).
070
0. Купи, что надо, в магазине.
1. Тэ кинэс, со трэби, дрэ бандза. [Te kines, so trebi, dre bandza ]
2. So kampel tuke, te cines andre sklepa [со кампэл тукэ, те цинэс андрэ склепа]
3. Со трубул тукэ, те кинес андo дутяно [so trubul tuke te kines ando dut'ano]
4. So trobul tuke, te kines andi bolta [со трубул тукэ тэ кинэс анди болта]
5. Buy in the shop what do you need.
ДЕНЬГИ. - MONEY.
071
0. У меня сегодня...
1. Мандэ дадывэс исы... [mande adad.ives isi… ]
2. Mande adad'ives hin… [мандэ ададивэс hин... ]
3. Манде адес сы... / Сы ма ман... [mand'e ad'es s.i… / si ma man …]
4. Mande ades si… [мандэ адес си... ]
5. Today I have (got)…
072
0. … много денег
1. ... бут ловэ (hасталя) [but love / hastal'a]
2. … but love (cipale) [бут ловэ / ципале]
3. ... бут лове (жюва) [but lov'e / Z'uva]
4. … but love [бут ловэ]
5. … a lot of money
073
0. … нет (мелких) денег
1. ... нанэ (тыкнорэ) ловэ (hасталя) [nane (t.iknore) love / hastal'a]
2. … nane (churde) love (cipale) [нанэ (хурдэ) ловэ / ципале]
3. ... най (хурде) лове (жюва) [naj (xurd'e) lov'e / Z'uva]
4. … naj (xurde) love [най (хурдэ) ловэ]
5. … no (small) money
074
0. Брат, помоги мне!
1. Помогискир мангэ, пшала (морэ)! [pomogiskir mange pSala / more]
2.Phrala! Segetin (pomoZin) mange! [пхрала шегэтин / поможин мангэ]
3. Те ажутис ма, пхрала (морэ)! [t'e aZutis ma phrala / more]
4. Te aZutis ma, phrala! [тэ ажутис ма, пхрала]
5. Help me, pal!
075
0. Будь так добр, дай мне 5-6 сотен до завтра.
1. Йав саво лачё, де мангэ панч-шов шэла жыко атася!
2. Av ajso laCho, de Ca mange panC-Sov Selore dZi tajsa!
3. Ав кацаво лашё, де ма ман вунжыле панч-шов шэл жи теhara
4. Av kecavo siveSo taj de ma unZule panC-Sov Selorre Zi tehara!
5. Be so kind, give me five-six hundreds till tomorrow.
076
0. один два три четыре пять
1. йэкх дуй трин штар панджь
2. jekh duj trin Star panZ
3. эк дуй трин штар панжь
4. jekh duj trin Star pandZ
5. 1 2 3 4 5
077
0. шесть семь восемь девять десять
1. шов ефта охто инья дэш
2. Sov efta ochto en'a deS
3. шов эфта охто еня деш
4. Sou ejfta ochto ija deS
5. 6 7 8 9 10
078
0. Не забудь!
1. На бистыр! [na bistir]
2. Ma bister! [ма бистэр]
3. На быстэр! [na bister]
4. Na bister! [на бистэр]
5. Do not forget (it)!
079
0. Не говори так!
1. На ракир акадякэ! [na rakir ad'ake]
2. Ma phen avka! [ма пхэн авка]
3. Те на мотхоc кодя! [t'e na mothos kod'a]
4. Тe na phenes kod'a [тэ на пхэнэс кодя!]
5. Don't say such things!
080
0. Не делай так!
1. На кэр акадякэ! [na ker ad'ake]
2. Ma ker avka! [ма кэр авка]
3. Те на кэрэc кодя! [t'e na keres kod'a]
4. Тe na keres kod'a [тэ на кэрэс кодя!]
5. Don't make such things!
@темы:
Цыгане,
Словарь